Arabs4BlackPower Statement | بيان #عرب_مع_قوة_السود | Déclaration des Arabes pour le Black Power | Declaración de Árabes por el Poder Negro

Circulated 9/2/16

  Illustration by Leila Abdelrazaq.

Illustration by Leila Abdelrazaq.

ENGLISH | العربية | FRANÇAIS | ESPAÑOL

We, the undersigned artists, academics, mothers, fathers, students, refugees, and community organizers with ties to Arabic-speaking regions, declare our unwavering solidarity with the Movement for Black Lives (M4BL). We fully and wholeheartedly endorse the policy demands put forth by the US-based Movement for Black Lives Platform and its transnationalist vision for Black power, freedom and justice. We join you in reiterating the necessity of shared struggle and collective liberation of all oppressed and Indigenous people globally. For liberation to be real and genuine, we all need to get free.

The current iteration of the movement to end the war and genocide against Black people in the US is rooted in centuries of the Black freedom struggle. As we commemorate the month of Black August and its history of radical resistance, we as #Arabs4BlackPower commit to amplifying the rebellions of Black and Indigenous people in the settler-colonies of the Americas; and to joining in the fight against white supremacy, patriarchy, and hyper-militarized late capitalism.

Once again, Black people in the US are defending themselves from the violence inscribed in the Americas' settler colonialist regimes built on the backs of Indigenous, Black, and Brown people through the expropriation of Indigenous lands, genocide, and slavery. Once again, Black freedom fighters are refusing colonial and imperial narratives that uphold white supremacy and are continuing to craft a language rooted in the struggle for justice. Once again, Black liberation movements are challenging systems of criminalization that dehumanize, incarcerate, and assassinate Indigenous, Black, and Brown people—systems that simultaneously transcend and reinforce national boundaries through border-control complexes to terrorize people around the world under the umbrella of the global “war on terror.” And once again, Black organizers in the US have put forth a vision to continue imagining and transforming these systems within and across borders.

The U.S. empire violently exerts control over Indigenous, Black, and Brown communities internally and around the globe. People in predominantly Arabic-speaking regions experience empire in locally specific material forms: bombings, drone strikes, forced disappearances, checkpoints, carceral wars, forced migration, indigenous displacement, starvation, the theft of natural resources, apartheid, and more. The geography of ‘Ferguson to Palestine’ is integral to #Arabs4BlackPower charting the structural connections, albeit different manifestations, inscribed by the US-led “war on terror.” It connects anti-Blackness as well as anti-Muslim and anti-Arab racism in the US with global imperial wars in the rest of the world.

The “war on terror” rests on regional geopolitical alliances forged for the sole purpose of maintaining and furthering imperial and Zionist hegemony. It is situated within a genealogy of colonial legacies that have structured power in Arabic-speaking regions along the lines of gender, religion, ethnicity, skin color, language, and sexual orientation, to name a few. With these genealogies in mind, those of us struggling to rid all communities of the Maghreb and the Mashreq* from militarization and neoliberalism must center the lived experiences and aspirations of women, Black Arabs, Nubians, Imazighen, Kurds, Armenians, migrant workers, refugees, gender-nonconforming individuals, queers, and others. We pledge to work against marginalization within our communities in all its forms and to continue examining the language we use as we continue dismantling colonial legacies. We must refuse and erase national boundaries created to divide us--building with the oppressed from Palestine to Western Sahara, from Yemen to Syria, from Algeria to Sudan, from Tunisia to Egypt and beyond, as we come together in solidarity with the Movement for Black Lives.

In pledging to resist and overcome, we as #Arabs4BlackPower unequivocally support the M4BL platform for reparations, invest-divest, economic justice, community control and political power. We recognize, as did many before us, that only through joint struggle will we dismantle the distinct yet intersecting systems that both oppress the Black and Indigenous people in the settler colonies of the Americas and institutionalize a war of terror from within US boundaries to the Mashreq, Maghreb, and beyond. To this end, we commit ourselves to combating anti-Blackness wherever we find it in our communities—both within the boundaries of the US as immigrant-settlers complicit in white supremacy, as well as in Arabic-speaking regions where socio-historically distinct forms of discrimination against Black Arabs intersect with other forms of marginalization along the lines of gender, religion, ethnicity, skin color, language, and sexual orientation to name a few.

From Ferguson to Palestine: we will work for liberation. To everyone building towards the Movement for Black Lives:

We see you. We hear you. We stand with you.

**Maghreb and Mashreq are locally referenced geographies within predominantly Arabic speaking regions spanning from the Maghreb (Western Africa) to the Mashreq (Eastern Africa and Western Asia).

In Joint Struggle,
Signatories


العربية

أما بعد،
نحن، الموقعون أدناه من فنانين وأكاديميين وأمهات وآباء وطلاب ولاجئين وأعضاء من مجتمع المنظمين الحقوقيين العرب، نعلن دعمنا الكامل ومساندتنا لحركة السود ضد الأنظمة العنصرية في الولايات المتحدة.

إننا ندعم سياسة الحركة ومطالبها قلباً وقالباً، بكل ما تحملُه منصّتها من مساعٍ وأفكار رائدة حول العدالة، والحريّة والقوة للسود. ونشارككم الرأي حول ضرورة توحد نضال المقموعين والسكان الأصليين حول العالم، لعلمنا أنه لن يكون التحرير حقيقياً إلا إن كان شاملاً للجميع.

تَوجُّه حركة السود ضد الأنظمة العنصرية في الولايات المتحدة يطالب بإنهاء الإبادة الجماعية والحرب المستمرة التي تشنّها حكومة الولايات المتحدة ضد السود، هذا التوجه يعود لقرون من الصراع من أجل الحريّة. ومع نهاية شهر آب الذي نحتفل فيه بهذا التاريخ الحافل بالمقاومة، نؤكد أننا مساندون لقوتكم، مجددين إلتزامنا بإعلاء ثوراتكم وثورات السكان الأصليين ضد أنظمة الإستعمار الإستيطاني الأمريكي؛ وننضم لكم في مقاومتكم للفوقية العرقية/هيمنة البيض، والسلطة الذكورية، والرأسمالية المسلّحة.

مرة أخرى يجد السود أنفسهم مضطرون للوقوف في وجه الأنظمة الأمريكية التي بنت حضارتها الإستيطانية على أكتاف السود والسمر والسكان الأصليين، فاستعبدتهم وارتكبت فيهم إبادات جماعية لا تغتفر. مرة أخرى يجد السود أنفسهم في وجه هذا النظام اللاإنساني الذي مازال يُجرِّمهم و يسجُنهم. ومع هذا كلّه، إستطاع المنظمون و المنظمات السود أن يقدموا لنا من جديد خطة عميقة الأبعاد لتغيير هذه الأنظمة، داخلياً وعبر الحدود.

تتخذ العلاقة بين الإمبراطورية الإستعمارية وشعوب العالم العربي طابعا مختلفاً: تفجيرات، واختفاءات قسرية، وطائرات بلا طيارين، وحواجز عسكرية، وتهجير قسري للسكان الأصليين، وتجويع، وسرقة للموارد الطبيعية، وأبارتهايد، وما إلى ذلك.

تفاصيل ما حدث "من فيرجيسون إلى فلسطين" كانت أساسية في كوننا #عرب_لقوة_السود. لعلمنا أنه وإن كانت تفاصيل الصراع مختلفة، فإن الروابط أساسية، محفورة في "الحرب على الإرهاب،" لأنها تربط بين معاداة السود ومعاداة الإسلام والعنصرية في الولايات الامريكية وبين حروبها الإمبريالية العالمية.

أساس فكرة "الحرب على الإرهاب" تعتمد على تحالفات سياسيّة إقليميّة صِيغت حصراً من أجل المحافظة على هيمنة الإمبرياليّة والصهيونيّة. يعيش هذا التاريخ الإستيطانيّ في المناطق العربيّة في هياكل السلطة المتأصّلة في النوع الجنسي (الجندر)، والدين، والعِرْق، ولون الجلد، واللغة، والتوجه الجنسي؛ وذلك على سبيل المثال لا الحصر. وعلينا نحن المناضلين الساعين لتخليص المغرب والمشرق العربيين من العسْكَرَة والنيوليبيراليّة، أن نأخذ هذه النظم بعين الإعتبار، متعهديّن بتركيز الجهود للعمل ضدّ جميع أنواع التهميش في مجتمعاتنا، والقيام دائما بمراجعة اللغة التي نوظّفها والإستمرار في تحطيم النّظم الإستيطانيّة. يجب أن يتمحور نضالنا حول تجارب وآمال النساء والعرب السود والأمازيغ والأكراد والأرمن، والعاملات والعمّال الوافدين، واللاجئات واللاجئين، واللواتي والذين لا يخضعن/يخضعون لتعريف الأنواع الجنسية السائدة وأحرار الجنس الذين لا يخضعن/يخضعون لشروط الميول الجنسي السائدة وغيرها من المجموعات. ليكون التحرير شاملاً علينا أن نرفض و نمحي الحدود القوميّة التي وُضِعَت لتقسيمنا، وأن نعمل معاً ومع المقموعين والمقموعات من فلسطين حتّى الصحراء الغربيّة، ومن اليمن حتّى سوريّا، ومن الجزائر حتّى السودان ومن تونس حتّى مصر وما بعدها، ونتّحد تضامناً مع حركة السود ضد الأنظمة العنصرية في الولايات المتحدة.

في تعهّدنا أن نناضل ونقاوم كـ #عرب_لقوة_السود نناصر مطالب المنصّة من تعويضات، وحركات الإستثمار والتجريد، والعدالة الإقتصاديّة، والسيطرة المجتمعيّة، والقوّة السياسيّة. ونحن ندرك، كما أدرك العديدون من قبلنا، أنّ تحطيم هذه الهياكل التي تضطهد الشعوب السوداء و السمراء والسكّان الأصليين في المستوطنات المستعمرة في الأمريكيّتين، والتي تُؤسس للحرب ضدّ الإرهاب في المشرق والمغرب، ندرك - فيما ندركه - أنّ تحطيم هذه الهياكل لن يحدث إلّا عن طريق توحيد نضالاتنا. وبناءاً عليه، نلتزم بمحاربة أيّ اضطهاد للسود أينما نجده ضمن مجتمعاتنا، في الولايات المتحدة الأمريكيّة، فنحن أيضاً مهاجرين مُستوطنين، وشُركاء في الفوقية العرقية وهيمنة البيض. وفي المناطق العربيّة، حيث تتلاقى أشكال التمييز التاريخي الاجتماعي ضدّ العرب السود مع غيرها من أشكال التهميش على أسس النوع الجنسي (الجندر) والدين والعِرْق ولون الجلد واللغة والتوجّه الجنسي وغيرها.

من فيرجيسون إلى فلسطين: سنعمل من أجل التحرير. منا لكل من يبني في حركة الدفاع عن حياة السود. نحن نراكم و نسمعكم و نقف معكم.

معاً نُناضل،
الموقعون


FRANÇAIS
Nous, soussignés, artistes, universitaires, mères, pères, étudiants, réfugiés et organisateurs communautaires avec des liens aux régions de langue arabe, proclamons notre solidarité sans faille avec le Mouvement pour la Vie des Noirs (Movement for Black Lives, M4BL). Nous appuyons pleinement et sans réserve les revendications de la plate-forme, basée aux États-Unis, du Mouvement pour la Vie des Noirs et sa vision transnationale du pouvoir, de la liberté et de la justice pour les Noirs. Nous vous rejoignons pour redire la nécessité d’un combat commun et d’une libération collective de tous les peuples opprimés et autochtones, globalement. Pour que la libération soit réelle et authentique, nous devons tous être libérés.

La version actuelle du mouvement appelant à mettre un terme à la guerre et au génocide contre les Noirs aux États-Unis est ancrée dans des siècles de combats pour la liberté des Noirs. Alors que nous commémorons le mois d’août noir (Black August) et son histoire de résistance radicale, nous #Arabs4BlackPower nous engageons à amplifier les rebellions des peuples noirs et autochtones dans les colonies des Amériques et à rejoindre le combat contre la suprématie blanche, le patriarcat et le capitalisme tardif hyper-militarisé.

Une fois encore, les Noirs des États-Unis se défendent contre la violence inscrite dans les régimes coloniaux des Amériques construits sur le dos des peuples autochtones, noirs, ou de couleur par l’expropriation des terres autochtones, le génocide et l’esclavage. Une fois encore, les combattants pour la liberté des Noirs refusent les récits coloniaux et impérialistes soutenant la suprématie blanche et s’efforcent d’élaborer un langage enraciné dans les combats pour la justice. Une fois encore, les mouvements de libération des Noirs défient les systèmes de criminalisation qui déshumanisent, emprisonnent et assassinent des personnes autochtones, noires ou de couleur — des systèmes qui transcendent et renforcent à la fois les frontières nationales par des complexes de contrôles aux frontières qui terrorisent les peuples dans le monde entier sous le prétexte d’une « guerre globale contre la terreur ». Et une fois encore, les organisateurs des Noirs aux États-Unis ont mis en avant une vision qui permet de comprendre et de transformer ces systèmes à l’intérieur et au-delà des frontières. L’empire américain exerce un contrôle violent sur les communautés autochtones, noires et de couleur à l’intérieur du pays et tout autour du globe. Les peuples des régions où la langue arabe est dominante en font l’expérience sous des formes matérielles locales spécifiques : bombardements, frappes par les drones, disparitions forcées, checkpoints, guerres carcérales, immigration forcée, déplacement des autochtones, famine, vol des ressources naturelles, apartheid et bien d’autres. La géographie de « Ferguson à la Palestine » est une partie intégrante de #Arabs4BlackPower qui en cartographie les connexions structurales, sous des manifestations différentes, inscrites par la « guerre contre la terreur » menée par les États-Unis. Elle relie le racisme anti-noir, tout comme le racisme anti-musulman ou anti-arabe aux États-Unis, aux guerres impérialistes globales dans le reste du monde.

La « guerre contre la terreur » repose sur les alliances géopolitiques régionales forgées dans le seul but de maintenir et de renforcer l’hégémonie impérialiste et sioniste. Elle se situe dans la généalogie d’héritages coloniaux qui ont structuré le pouvoir dans les régions de langue arabe en fonction du genre, de la religion, de l’ethnie, de la couleur de peau, de la langue et de l’orientation sexuelle, pour nommer quelques aspects. Avec ces généalogies à l’esprit, ceux d’entre nous qui luttent pour débarrasser toutes les communautés du Maghreb et du Machrek** de la militarisation et du néo-libéralisme doivent mettre au centre les expériences de vie et les aspirations des femmes, des Arabes noirs, des Nubiens, des Imazighen, des Kurdes, des Arméniens, des travailleurs émigrés, des réfugiés, des transgenres, des homosexuels et bien d’autres. Nous nous engageons à nous opposer à la marginalisation à l’intérieur de nos communautés sous toutes ses formes et à scruter le langage que nous utilisons tout en continuant à démanteler les héritages coloniaux. Nous devons refuser et éliminer les barrières nationales créées pour nous diviser — et construire avec les opprimés, de la Palestine au Sahara occidental, du Yémen à la Syrie, de l’Algérie au Soudan, de la Tunisie à l’Égypte et au-delà, alors même que nous nous rassemblons dans notre solidarité avec le Mouvement pour la Vie des Noirs (Movement for Black Lives).

En nous engageant à résister et triompher, nous #Arabs4BlackPower soutenons sans réserve la plateforme M4BL sur les réparations, l’investissement-désinvestissement, la justice économique, le contrôle communautaire et le pouvoir politique. Nous reconnaissons, comme beaucoup l’ont fait avant nous, que c’est seulement en joignant nos luttes que nous démantèlerons les systèmes distincts, mais interconnectés, qui oppriment à la fois les Noirs et les peuples autochtones dans les colonies des Amériques et institutionnalisent une guerre de terreur de l’intérieur des frontières américaines jusqu’au Machrek, Maghreb, et au-delà. Pour cela, nous nous engageons à combattre le racisme anti-noir où qu’il soit dans nos communautés —à la fois à l’intérieur des États-Unis comme immigrants complices de la suprématie blanche, et dans les régions de langue arabe où des formes de discrimination socio-historiquement distinctes contre les Arabes noirs recoupent d’autres formes de marginalisation liées au genre, à la religion, à l’ethnie, à la couleur de peau, à la langue et à l’orientation sexuelle, pour en nommer quelques-unes.

De Ferguson à la Palestine, nous travaillerons à la libération. À chaque personne construisant le Mouvement pour la Vie des Noirs (Movement for Black Lives), nous disons :

Nous vous voyons. Nous vous entendons. Nous sommes à vos côtés.

Pour le combat commun,
Signataires


**Le Maghreb et le Machrek sont des territoires à l’intérieur des régions parlant principalement arabe, s’étendant du Maghreb (Afrique de l’Ouest) au Machrek (Afrique de l’Est et Asie occidentale).

 

ESPAÑOL
Nosotras y nosotros, los abajo firmantes, artistas, académicos, madres, padres, estudiantes, refugiados y organizadores comunitarios con vínculos con las regiones de lengua árabe, declaramos nuestra firme solidaridad con el Movimiento por las vidas negras (Movement for Black Lives, M4BL). Suscribimos plenamente y sin reservas las exigencias políticas públicas presentadas por la Plataforma del Movimiento por las Vidas Negras con sede en Estados Unidos y su visión trasnacional a favor del poder, libertad y justicia negras. Nos sumamos a ustedes para reiterar la necesidad de la lucha compartida y la liberación colectiva de de las poblaciones indígenas y todxs lxs oprimidxs a nivel mundial. Para que la liberación sea real y genuina, necesitamos liberarnos todxs.

La forma actual del movimiento para poner fin a la guerra y el genocidio contra la población negra en los EEUU continúa siglos de lucha por la libertad de los negros. Al celebrar el mes de Agosto Negro y su historia de resistencia radical, nosotrxs, Árabes por el Poder Negro (#Arabs4BlackPower), nos comprometemos a amplificar las rebeliones de las comunidades indígenas, negras, y de La Raza en las colonias de las Américas. Nos unimos a la lucha contra la supremacía blanca, el patriarcado y la hiper-militarización del capitalismo tardío.

Una vez más, la población negra de los EEUU se está defendiendo de la violencia inscripta en los regímenes colonialistas de las Américas, basados en la explotación de las comunidades indígenas y negras a través de la expropiación de tierras indígenas, del genocidio y de la esclavitud. Una vez más, quienes luchan por la libertad de las comunidades negras rechazan las narrativas coloniales e imperialistas de supremacía blanca y continúan elaborando un lenguaje basado en la lucha por la justicia. Una vez más, los movimientos de liberación de gente negra cuestionan los sistemas de criminalización que deshumanizan, encarcelan y asesinan a los pueblos indígenas, negras y comunidades de La Raza ; sistemas que simultáneamente trascienden y refuerzan fronteras nacionales a través de mecanismos de control que aterrorizan a los pueblos con el pretexto de la “guerra global contra el terrorismo”. Y una vez más, grupos del pueblo negro de los EEUU han presentado una visión que continúa imaginando y transformando esos sistemas tanto dentro como a través de las fronteras.

El imperio norteamericano ejerce un control violento de las comunidades indígenas, negras y comunidades de La Raza internamente como alrededor del mundo. Los habitantes de zonas de lengua árabe tienen una experiencia del imperio que adopta formas localmente específicas: bombardeos, ataques de drones, desapariciones forzadas, puestos de control, guerras carcelarias, emigración obligada, desplazamientos indígenas, hambre, robo de recursos naturales, y apartheid, entre otras.

La geografía de “Ferguson a Palestina” es una parte integral del modo en que #Árabes por el Poder Negro (#Arabs4BlackPower) establece las conexiones estructurales, en sus diferentes manifestaciones, inscriptas por la “guerra al terror” llevada a cabo por los EEUU. Esta geografía conecta el racismo anti-negro así como el racismo anti-islámico y anti-árabe en los EEUU con las guerras imperiales en el resto del mundo.

"La guerra al terror" se basa en alianzas geopolíticas regionales forjadas con el único propósito de mantener e impulsar la hegemonía imperialista y sionista. Se sitúa en una genealogía de legados colonialistas que han estructurado el poder en regiones de lengua árabe en términos de género, religión, etnia, color de piel y orientación sexual, por nombrar algunos aspectos. Teniendo en cuenta estas genealogías, los que luchamos por desmilitarizar y librar del neoliberalismo a todas las comunidades del Magreb y Máshreq** debemos centrarnos en las experiencias vividas y en las aspiraciones de todxs aquellxs que son mujeres, comunidades árabes negras, la clase trabajadora, nubios, amazighen, kurdos, armenios, inmigrantes, refugiados, queer, trans, femme, de género no conforme, entre otros. Nos comprometemos a trabajar contra cualquier forma de marginalización dentro de nuestras comunidades y a continuar analizando el lenguaje que usamos mientras continuamos desmantelando los legados colonialistas. Debemos negar y eliminar las fronteras nacionales creadas para dividirnos, y construir un mundo libre con todos lxs oprimidxs (de Palestina al Sáhara occidental, de Yemen a Siria, de Túnez a Egipto y más allá) mientras nos unimos a la lucha con el Movimiento por las vidas negras (M4BL).

Comprometiéndonos a resistir y vencer, #Árabes por el Poder Negro (#Arabs4BlackPower) apoyamos inequívocamente la plataforma M4BL para conseguir reparaciones, desinversión-inversión, justicia económica, control comunitario y poder político. Reconocemos, como muchxs lo hicieron antes que nosotrxs, que sólo unidos en la lucha podremos desmantelar los marcados y entrecruzados sistemas que oprimen a las comunidades negras, indígenas y comunidades de La Raza en las colonias americanas y que institucionaliza una guerra de terror desde dentro de los EEUU tanto como en el Magreb, Máshreq y más allá. Con este propósito, nos comprometemos a combatir la antinegritud en nuestras comunidades dentro de EEUU --como cómplices de la supremacía blanca--así como en regiones de lengua árabe, donde existe una clara línea de discriminación histórica y social contra lxs árabes negrxs que se entrecruza con otras formas de marginalización en base a género, religión, etnia, color de piel, lengua y orientación sexual, entre otros aspectos.

De Ferguson a Palestina: trabajaremos por la liberación. A todxs aquellxs que construyen el Movimiento por las vidas negras:

Los vemos. Los escuchamos. Estamos con ustedes.

** El Magreb y el Máshreq son conceptos geográficos que se refieren a las regiones de lengua predominantemente árabe que se extienden desde la parte más occidental de África (el Magreb) hasta África oriental y Asia occidental (Máshreq).

Unidos en la lucha,
Firmado